(moins est plus)
la forêt deviendra ineffable en automne
si la licorne d’or favorise une seule dryade
sans dommage pour elle-même
rêva encore l’hippogriffe
en tremblant, ses plumes presque cyans,
prêt à voler
au-delà de tout
le temps ne manque pas
pour ces mortels
qui n’ont jamais besoin d’autrui
pour rêver dans les nuages,
uniquement du sable
ne sont-ils donc que des hybrides
sans âme et invisibles
fruit impossible sans foi
– prenez, mangez, ceci est mon corps –
l’écho resta longtemps après son départ
comme un violon d’herbe tombé dans l’eau
parmi nos vieilles histoires
de la vie et de la mort
moins est plus = less is more(Mies van der Rohe)
Este o poezie adresata unor initiati in ale versului, destul de ermetica , o poezie care sugereaza mai mult decat exprima. Linia de demarcatie intre mitologic si real este neconturata, iar simbolurile ascunse invita spre meditatia filozofica. Senzatiile auditive si vizuale cresc valoarea poemului ; poezia ar putea fi usor si ingenios dramatizata iar o eventuala punere in scena ar face-o mai accesibila si mai bogata in sensuri, nebanuite la o simpla lectura.
Poemul este scris intr-o franceza corecta. Este totusi un gen de poezie pe care, din pacate, il citeste si il prefera un public destul de restrans.