Dincolo de fluviu
în provincia Hubei
creşte în albastru
în zbor
în dans.
Dimineaţă surâde şi ascunde irişii
-printesa Yun Fang
face semn că ziua se întinde-cărare către anii
nunţii
ai înfloririi
şi încremeneşte lumina,
în fluture,
tace.
Vara ne împovărează cu arşiţa depărtării dintre noi,
orhideea
nu se veştejeşte – porţelan,
ceara ce nu se stinge,
în zbor,
în dans.
———————————–
蘭花
除了河
湖北省
增加藍色
在飛行
舞蹈。
上午的笑容和隱藏虹膜
方雲-printesa
作為招手一天車道跨越歲月
婚禮
你開花
光凍結,
蝴蝶
沉默。
夏季負擔我們與我們的熱偏遠,
蘭花
不褪色 – 瓷器,
蠟不出去,