Quattro vestiti,
Quattro colori,
Quattro stagioni,
Un solo amore.
Mi sono messo il vestito più bianco
Per intonarmi al primo appuntamento,
Il più bel fiore della primavera
è questo amore che sboccia per me.
Mi sono messo il vestito più rosso
Per intornarmi al fuoco dell’amore,
Brucia la terra il sole dell’agosto
Ma la passione brucia solo in me.
Ecco il vestito più giallo
Intonato alla mia gelosia
In un tramonto triste d’autunno,
Bacio la bocca
Che non sarà più mia.
Mi sono messo il vestito più nero
Per intonarmi all’ombra dei ricordi,
L’inverno copre le colline verdi
Di neve bianca come le mie notti.
(2x)
Quattro vestiti,
Quattro colori.
Quattro stagioni,
Un solo amore.
Patru rochii
Patru rochii,
Patru culori,
Patru anotimpuri,
O singură iubire.
Mi-am pus rochia cea mai albă
Să mă asortez la prima întâlnire,
Cea mai frumoasă floare a primăverii
E această iubire ce-nmugureşte-n mine.
Mi-am pus rochia cea mai roşie
Să mă asortez focului dragostei,
Arde pământul soarele de august,
Dar pasiunea arde doar în mine.
Iată rochia cea mai galbenă,
Asortată geloziei mele.
Într-un apus trist de toamnă,
Sărut gura
Ce nu va mai fi a mea.
Mi-am pus rochia cea mai neagră
Să mă asortez umbrei amintirilor,
Iarna acoperă dealurile verzi
Cu zăpadă albă ca nopţile mele.
(bis)
Patru rochii,
Patru culori,
Patru anotimpuri,
O singură iubire.
Altă interpretare: Tereza Kesovija – Četiri haljine (1964), aici şi aici.
Četiri haljine, versuri de Mario Kinel
Četiri haljine,
četiri boje,
četiri doba,
za jednu ljubav…
Ja sam odjenula haljinu bijelu
na prvi sastanak kad sam k njemu pošla,
jer moja ljubav što se tada rodi,
bijaše čista ko proljetni cvijet.
Ja sam odjenula haljinu crvenu
u srcu mome tad planula je vatra
jer ako sunce usred ljeta žari
još jači bješe žar u oku tvom.
A moja haljina žuta
kada razvije ljubomoru što skrivam
ko tužni suton jesenji kad je
dok ja o sreći još svog ljeta snivam.
Ja sam odjenula haljinu crnu
ko tamne sjene svih uspomena mojih
dok zima šume prekriva bjelinom
ko što su bijele danas moje noći.
Četiri haljine,
četiri boje,
četiri doba,
za jednu ljubav…
Acest articol a fost publicat sâmbătă, 30 noiembrie 2013 la rubrica TV.ACUM.
Puteti urmari ecourile la acesta folosind fluxul RSS 2.0.
Ecouri
Christina Vlad: (30-11-2013 la 17:28)
Dupa 10 ani de abstinenta din motive de sanatate, Milva a aparut recent pe scena germana cu doua piese nemaipomenite:”Omul care te iubeste”:http://youtu.be/2FJXMQOVr_0
Wenn ich der Frühling wär‘ Würd‘ der November dann Auch meine Flügel erreichen? Wenn ich das Wasser wär‘ Könnt’ ich dann unbelangt All‘ Deinen Schlägen ausweichen? Wenn ich ein Windhauch wär‘ Unfaßbar, unbeherrscht Was hielt mich in Deinen Armen? Wenn ich der Morgen wär‘ Würd‘ ich mich jeden Tag Auch Deines Dunkels erbarmen? II Wenn ich die Wolken wär‘ Würd‘ Deinen kalten Wind Ich wie ein Zugpferd genießen? Wenn ich ein Flußlauf wär‘ Würden in meinem Bett All‘ Deine Ängste zerfließen? Wenn ich die Hoffnung wär‘ Trügen mich lächelnd noch All‘ Deine Zweifel mit fort Wenn ich die Sehnsucht wär‘ Blieb ich da neben Dir Doch nur ein einsamer Ort? //: Aber ich bin nicht so Leider bin ich nicht so Ich bin der Mensch, der Dich liebt:/ Wenn ich die Liebe wär‘ Wenn ich das Leben wär‘ …
Klar, man möchte nicht immer nur fliegen Im ewig gleichen Flügelschlag Um Futter streiten mit den Anderen Stunde um Stunde, Tag für Tag Und löst sich langsam von Vertrautem Und spürt ganz deutlich neuen Wind Und wagt sich lachend über Grenzen Jubelt vor Freude – wie ein Kind! Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Überwindet Raum und Zeit Fliegt In die Unendlichkeit So weit So weit Eine Möwe will sich im Tiefflug messen Mit dem Albatros oder Pelikan Jonathan schwankt in seinen Gefühlen Zwischen Demut und Größenwahn Doch immer höher zieht er die Kreise Und immer schlägt er aufs Wasser auf Und immer wieder beginnt er von neuem Und steigt noch höher zum Himmel hinauf Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Das Paradies kennt weder Raum noch Zeit Das Paradies Liegt in der Suche nach Vollkommenheit Und dann ist die Schallmauer plötzlich durchbrochen Unerwartet ein Ziel erreicht Jonathan taumelt noch benommen Unendlich glücklich, unendlich leicht! Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Das Paradies kennt weder Raum noch Zeit Das Paradies Ist Liebe und Vollkommenheit Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Überwindet Raum und Zeit Fliegt In die Unendlichkeit So weit So weit
MILVA este o femeie care cântă ceea ce crede și simte! Interesanta este si piesa aleasa astazi de editorii „ACUM”! Probabil ca cineva se regaseste în aceste versuri…
Alexandru Leibovici: (30-11-2013 la 20:23)
@Christina Vlad
Multumesc pentru linkuri; din pacate texte in germana sunt mai putin utile cititorilor…
> Probabil ca cineva se regaseste în aceste versuri…
Presupunere fara baza. Alegerea este a mea si se datoreste dramatismului textului si simetriei rupte…
Christina Vlad: (30-11-2013 la 21:02)
„din pacate texte in germana sunt mai putin utile cititorilor…”
Versurile scrise de mine sunt superbe dar… credeti ca cele în limba croata ale Terezei Kesovija sunt mai mult întelese decât cele din germana ?
Frumoasa alegere, domnule Leibovici…
Alexandru Leibovici: (30-11-2013 la 21:25)
– Textul in croata nu era in singura limba, mai era romana si italiana
– textul in croata era special pentru dl. Paliga 🙂
Christina Vlad: (30-11-2013 la 21:47)
Aveti traducerea în limba italiana:
”Omul care te iubeste”
Se fossi la Primavera L’inverno raggiungerebbe Anche le mie ali? Se fossi acqua Saprei senza fatica Eludere i tuoi colpi? Se fossi un alito di vento Imperscrutabile, indomabile Cosa mi tratterrebbe tra te? Se fossi il mattino Avrei ogni giorno pietà Dalla tua oscurità? II Se fossi le nuvole Goderei del tuo vento fresco Come ne godrebbe uno stanco bove? Se fossi la corrente del fiume Si scioglierebbero nel mio letto Tutte le tue paure? Se fossi la speranza Potrei farmi trasportare ridendo Da tutti i tuoi dubbi Se fossi la nostalgia Rimarrei accanto a te Come un eremo? //: Però non sono così Purtroppo non sono così Io sono la donna che ti ama :// Se fossi l’amore… Se fossi la vita…
“Ca si pescărușul Jonathan”
I Certo non si vorrebbe sempre soltanto volare In eterno con lo stesso batter d’ali Lottare con gli altri per il cibo Ora dopo ora, giorno dopo giorno E si libera lentamente dalla familiarità E sente chiaramente un vento nuovo E osa ridendo oltre le frontiere Traboccante di gioia come un bimbo Ritornello I Come il gabbiano Jonathan Il mio cuore comincia a volare Vince tempo e spazio Vola Nell’infinito Lontano Lontano II Un gabbiano che si vuole misurare nel volo Con l’albatros o con il pellicano I dubbi torturano anche il suo cuore Vola con umiltà o per vanagloria? Bridge II E vola ancora più in alto E ricade pesante sull’acqua E ricomincia sempre da capo E si eleva in cielo più in alto Ritornello II Come il gabbiano Jonathan Il mio cuore comincia a volare Il paradiso non conosce né tempo né spazio Il paradiso È nella ricerca Della perfezione Bridge III E all’improvviso ecco rote le catene E l’obiettivo insperato è raggiunto Jonathan delira preso dal successo Infinitamente felice: infinitamente leggero! Ritornello III Come il gabbiano Jonathan Il mio cuore comincia a volare Il paradiso non conosce né tempo né spazio Il paradiso è Amore E perfezione Ripettere ritornello I
Christina Vlad: (1-12-2013 la 22:10)
Domnule Leibovici, va place „dramatismul” acesta ?
Dupa 10 ani de abstinenta din motive de sanatate, Milva a aparut recent pe scena germana cu doua piese nemaipomenite:”Omul care te iubeste”:http://youtu.be/2FJXMQOVr_0
Wenn ich der Frühling wär‘ Würd‘ der November dann Auch meine Flügel erreichen? Wenn ich das Wasser wär‘ Könnt’ ich dann unbelangt All‘ Deinen Schlägen ausweichen? Wenn ich ein Windhauch wär‘ Unfaßbar, unbeherrscht Was hielt mich in Deinen Armen? Wenn ich der Morgen wär‘ Würd‘ ich mich jeden Tag Auch Deines Dunkels erbarmen? II Wenn ich die Wolken wär‘ Würd‘ Deinen kalten Wind Ich wie ein Zugpferd genießen? Wenn ich ein Flußlauf wär‘ Würden in meinem Bett All‘ Deine Ängste zerfließen? Wenn ich die Hoffnung wär‘ Trügen mich lächelnd noch All‘ Deine Zweifel mit fort Wenn ich die Sehnsucht wär‘ Blieb ich da neben Dir Doch nur ein einsamer Ort? //: Aber ich bin nicht so Leider bin ich nicht so Ich bin der Mensch, der Dich liebt:/ Wenn ich die Liebe wär‘ Wenn ich das Leben wär‘ …
Si „Ca si pescărușul Jonathan” http://youtu.be/avQEo2qudHw
Klar, man möchte nicht immer nur fliegen Im ewig gleichen Flügelschlag Um Futter streiten mit den Anderen Stunde um Stunde, Tag für Tag Und löst sich langsam von Vertrautem Und spürt ganz deutlich neuen Wind Und wagt sich lachend über Grenzen Jubelt vor Freude – wie ein Kind! Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Überwindet Raum und Zeit Fliegt In die Unendlichkeit So weit So weit Eine Möwe will sich im Tiefflug messen Mit dem Albatros oder Pelikan Jonathan schwankt in seinen Gefühlen Zwischen Demut und Größenwahn Doch immer höher zieht er die Kreise Und immer schlägt er aufs Wasser auf Und immer wieder beginnt er von neuem Und steigt noch höher zum Himmel hinauf Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Das Paradies kennt weder Raum noch Zeit Das Paradies Liegt in der Suche nach Vollkommenheit Und dann ist die Schallmauer plötzlich durchbrochen Unerwartet ein Ziel erreicht Jonathan taumelt noch benommen Unendlich glücklich, unendlich leicht! Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Das Paradies kennt weder Raum noch Zeit Das Paradies Ist Liebe und Vollkommenheit Wie die Möwe Jonathan Fängt mein Herz zu fliegen an Überwindet Raum und Zeit Fliegt In die Unendlichkeit So weit So weit
MILVA este o femeie care cântă ceea ce crede și simte! Interesanta este si piesa aleasa astazi de editorii „ACUM”! Probabil ca cineva se regaseste în aceste versuri…
@Christina Vlad
Multumesc pentru linkuri; din pacate texte in germana sunt mai putin utile cititorilor…
> Probabil ca cineva se regaseste în aceste versuri…
Presupunere fara baza. Alegerea este a mea si se datoreste dramatismului textului si simetriei rupte…
„din pacate texte in germana sunt mai putin utile cititorilor…”
Versurile scrise de mine sunt superbe dar… credeti ca cele în limba croata ale Terezei Kesovija sunt mai mult întelese decât cele din germana ?
Frumoasa alegere, domnule Leibovici…
– Textul in croata nu era in singura limba, mai era romana si italiana
– textul in croata era special pentru dl. Paliga 🙂
Aveti traducerea în limba italiana:
”Omul care te iubeste”
Se fossi la Primavera L’inverno raggiungerebbe Anche le mie ali? Se fossi acqua Saprei senza fatica Eludere i tuoi colpi? Se fossi un alito di vento Imperscrutabile, indomabile Cosa mi tratterrebbe tra te? Se fossi il mattino Avrei ogni giorno pietà Dalla tua oscurità? II Se fossi le nuvole Goderei del tuo vento fresco Come ne godrebbe uno stanco bove? Se fossi la corrente del fiume Si scioglierebbero nel mio letto Tutte le tue paure? Se fossi la speranza Potrei farmi trasportare ridendo Da tutti i tuoi dubbi Se fossi la nostalgia Rimarrei accanto a te Come un eremo? //: Però non sono così Purtroppo non sono così Io sono la donna che ti ama :// Se fossi l’amore… Se fossi la vita…
“Ca si pescărușul Jonathan”
I Certo non si vorrebbe sempre soltanto volare In eterno con lo stesso batter d’ali Lottare con gli altri per il cibo Ora dopo ora, giorno dopo giorno E si libera lentamente dalla familiarità E sente chiaramente un vento nuovo E osa ridendo oltre le frontiere Traboccante di gioia come un bimbo Ritornello I Come il gabbiano Jonathan Il mio cuore comincia a volare Vince tempo e spazio Vola Nell’infinito Lontano Lontano II Un gabbiano che si vuole misurare nel volo Con l’albatros o con il pellicano I dubbi torturano anche il suo cuore Vola con umiltà o per vanagloria? Bridge II E vola ancora più in alto E ricade pesante sull’acqua E ricomincia sempre da capo E si eleva in cielo più in alto Ritornello II Come il gabbiano Jonathan Il mio cuore comincia a volare Il paradiso non conosce né tempo né spazio Il paradiso È nella ricerca Della perfezione Bridge III E all’improvviso ecco rote le catene E l’obiettivo insperato è raggiunto Jonathan delira preso dal successo Infinitamente felice: infinitamente leggero! Ritornello III Come il gabbiano Jonathan Il mio cuore comincia a volare Il paradiso non conosce né tempo né spazio Il paradiso è Amore E perfezione Ripettere ritornello I
Domnule Leibovici, va place „dramatismul” acesta ?
http://youtu.be/jRX9qrQSe2Q
http://youtu.be/RDOwfJU_YfQ
http://youtu.be/nwNmmbCsj84