caractere mai micireseteazacaractere mai mari

Cele mai recente contributii la rubrica Societate civila



 

Curs de cultura si limba romani de la Universitatea din Linköping, Suedia

de (13-9-2009)
5 ecouri

Sistemul de invatamant superior suedez prevede printre altele o serie de cursuri universitare numite „independente” la care se poate inscrie orisicine are liceul absolvit. Toate cursurile universitare sunt gratuite, cu exceptia celor patronate de facultati private acestea din urma destul de rare de alfel, specifice unor domenii speciale cum ar fi arta.

Un absolvent de liceu, indiferent de varsta, se poate inscrie de la un curs separat de programare, cultura si civilizatie rusa etc. Cursurile dureaza de obicei unul sau doua semestre, volumul lor este cuantificat in puncte (de exemplu 3 luni 5 puncte) si la absolvire se primeste un calificativ (1-5) sau numai admis sau respins.

In ce ma priveste, am frecventat cursuri din diverse ca o completare profesionala sau pentru propria placere.

In prezent m-am inscris la ceva care de multa vreme mi-a starnit curiozitatea si interesul, fiind vorba de o realitate care intotdeauna a fost langa noi dar despre care nu am stiut aproape nimic. Este vorba de un semestru de ,,Cultura si limba roma” la Universitatea din Linköping, Suedia.

La prima sedinta introductiva ni s-a explicat ca in 1999 guvernul suedez a decis ca fiecare din cele cinci limbi ale minoritatilor din Suedia (doua variante de finlandeza,
lapona, idis si romani) sa beneficieze de cursuri universitare. Aceasta desi minoritatea roma (de exemplu) este relativ nenumeroasa in Suedia.
Cam doua treimi din curs sunt dedicate studiului limbii care exista in forma celor cel putin 7-8 dialecte ale limbii, influentate fiecare de tara in care respectivele comunitati au trait. De exemplu Turcia, Balcani, Romania, Ungaria. Austria, Tarile nordice, Sudul Europei sau Anglia. Limbile si cultura repsectivelor tari si-au pus puternic amprenta, astfel aparand dialecte cum ar fi cel al caldararilor, geambasilor, ciurarilor, ursarilor etc.

Cursul se tine in sedinte de cate 3 ore pe saptamana dupa orele de program. Pentru aprecierea muncii la curs se dau temele pentru acasa si se intocmeste o lucrare de absolvire dupa o tema propusa de profesor sau de student.

M-am documentat putin si spre mirarea mea, popularizarea acestei minoritati (scriu intentionat popularizare pentru ca nu e vorba numai de ,,cultura” ci de viata lor in sine, ei fiind marii necunoscuti de alaturi de noi) nu a inceput in Suedia prea de mult. A fost lansata spontan printr-o emisiune radio documentara transmisa de Pasti in 1998.

Ecourile emisiunii au fost enorme (si in majoritate covarsitoare de apreciere) ceeace a dus la realizarea unui reportaj TV, la scrierea unor carti. Initiativa nu a fost una ,,politica” ci, iata,
jurnalistica.

Chiar daca poporul suedez este destul de antrenat in a fi tolerant si omenos fara ostentatie (cu exceptiile de rigoare) minoritatea roma a fost supusa discriminarilor – proiecte de inginerie sociala care au constat din sterilizari, luarea copiilor de la parinti (fara motive speciale) si plasarea lor in institutii. Acestea au fost abolite oficial destul de tarziu, in 1974. Se poate vedea si acuma la generatiile vechi care au prins acele vremuri ca se tem sa-si vorbeasca limba in public (aceasta insemna atunci riscul de fi descoperit, de a ti se lua copiii si toate celelalte necazuri pomenite mai sus). Generatiile tinere sunt mai degajate, dar pe unii dintre ei parintii nu i-au invatat limba din motivele pomenite.

Atitudini neprietenoase, discriminatorii mai exista si in prezent desi nu in formele din trecut si niciodata la nivel oficial.

Ecouri

  • Andrea Ghita: (13-9-2009 la 00:00)

    Informatii foarte interesante. Astept continuarea cu prezentarea impresiilor autorului dupa ce va fi absolvit cursul.

  • angus stirling: (22-6-2011 la 10:09)

    Buna Ziua,
    Eu sunt Angus in Edinburgh, imi pare rau sa nu scriu bine in Limba Roman. I found this article while searching for Romani language materials. If I understand there is a course in Romani studies including Romani language running at the University of Linkoping. I studied at Linkoping Universtiy 1986-87 and would be very interested in any way I could follow this course, or even part of it. I work as a volunteer in Edinburgh with the street newspaper Big Issue, and am heavily involved with Roma people, both vendors of the paper and others living in Scotland. I interpret and translate documents into Romani (Vlax Romani) which 99% of the Roma in Edinburgh speak. I wish to improve my Romani skills, and possibly to gain accreditation, as this would allow me to officially translate at jobcentre, medical appointments etc. I do this as a volunteer but in some circumstances they must use an official interpreter, generally I think, in Romanian language. I could possibly attend a curse at Linkoping, but I would prefer to study by distance learning.My level of Romani is around year 2 of a Uni degree course. In other words, lots of words, very bad grammar.My language qualifications are M.A. Hons, Scandinavian Studies 1998 (Edinburgh Uni)
    If it’s not possible for me to sign up for the course, I wonder if you could help me source Romani language books. I have been trying for many months to order some from Romanian bookstores, but with no success, Best regards,Angus Stirling

  • Maria: (23-6-2011 la 03:54)

    Hi Angus I think I can help you http://www.edu.ro/index.php/articles/c427/ if you know romanian language 😀

  • George Petrineanu: (23-6-2011 la 06:15)

    Hi Angus,

    Your CV is very exciting.

    The Swedish course site is http://www.liu.se/ikk/romani/?l=sv&sc=true
    You can also check that too – Romani Linguistics and Romani Language Projects:
    http://romani.humanities.manchester.ac.uk/

    Unfortunately the course is not a distance course. You need to be present four hours each week.
    However, the level of Romani language in this course is quite basic – it is not really a Romani language course (the language is used as a tool to explain other issuse). The focus in the language part is to emphasise the difference between Romani dialects. Moreover, the most part of the course is in Swedish which probably would not be a problem for you.

    I followed the course just for hobby purposes. I found the language difficult to learn, but I enjoyed the cultural, historic and social issues presented in the course.

    We’ll keep in touch.

    George
    P.S. I will try to find some book tips for you.

  • George PETRINEANU: (23-6-2011 la 06:36)

    BTV there is a lot of references to books here
    http://romani.humanities.manchester.ac.uk/atmanchester/study/textbooks.shtml

    and POSTGRADUATE COURSE:
    http://romani.humanities.manchester.ac.uk/atmanchester/study/postgraduate.shtml



Dacă doriţi să scrieţi comentariul dv. cu diacritice: prelungiţi apăsarea tastei literei de bază. Apoi alegeţi cu mouse-ul litera corectă (apare alături de mai multe variante) şi ridicaţi degetul de pe litera de bază. Încercaţi!

Reguli privind comentariile

 
Citește articolul precedent:
In Memoriam 11 Septembrie 2001

Andrea Ghiţă (Cluj, Romania) Atunci am auzit prima oară de Bin Laden 11 septembrie 2001 a fost o zi de...

Închide
3.15.223.129