caractere mai micireseteazacaractere mai mari

Cele mai recente contributii la rubrica Poeme, Eseuri, Proza



 

Plantează câte un pom

de (5-10-2015)
7 ecouri

 
Acţionând mereu ca şi când
n-ai să mori niciodată
e normal ca Moartea să te găsească
cu cel puţin o treabă
neterminată.

Chiar şi numai gândind
în permanenţă la viitor
şi nefăcând nimic concret
Ea te va putea găsi oriunde
cu gândul neterminat,
inclusiv pe closet.

Aşadar opreşte-te din când în când,
bucură-te de ceea ce-ai terminat
şi chiar mori, câteodată.
Plantează câte un pom
la umbra căruia, ştii din start:
n-ai s-ajungi să te-odihneşti
niciodată.

29 septembrie 2015

Ecouri

  • Victor Manta: (5-10-2015 la 21:36)

    Plantează câte un pom
    la umbra căruia, ştii din start:
    n-ai s-ajungi să te-odihneşti
    niciodată.
    ~Stefan N. Maier

    He who plants a tree
    Plants a hope.
    ~Lucy Larcom, “Plant a Tree”

    The best time to plant a tree was 20 years ago. The next best time is now. ~Chinese Proverb

    A tree never hits an automobile except in self defense. ~American Proverb

  • Stefan N. Maier: (6-10-2015 la 12:26)

    Colegii din redacţie ştiu că i-am dedicat această mică versificaţie lui George Petrineanu, un om care are binele celorlalţi mereu în minte. La fel de bine puteam să dedic versurile întregii redacţii (Wanda şi Alex nefiind cu nimic mai prejos), însă îmi rezerv plăcerea să „recidivez”.

    Limba română a rămas şi va fi mereu pentru mine un fel de teren de joacă, spaţiul în care îmi regăsesc copilăria şi naivităţile.

    Este limba în care mă reîntâlnesc cu spiritul părinţilor mei, aceeaşi probabil în care spiritul meu se va pensiona etern cândva.

  • Victor Manta: (6-10-2015 la 15:54)

    Marele avantaj de a căuta pe Web informaţii suplimentare/complementare în limba engleză este că se găsesc mai multe şi mai variate.

    Desigur că nici o limbă nu este înţeleasă şi simţită ca cea maternă.

  • George Petrineanu: (7-10-2015 la 06:39)

    @Victor Manta

    „Desigur că nici o limbă nu este înţeleasă şi simţită ca cea maternă.”

    E o ipoteza atragatoare. Dar ma duce cu gindul la o analogie cu faptul ca universul pare finit doar pentru ca nu ai ocazia sa ajungi la capatul lui. Cu limbile vorbite, experienta mea (suedeza) ar fi ca in unele situatii noile limbi iti ofera alte trairi care si ele sint unice raportat cu limba materna. In plus, chiar in spatele limbii materne se gaseste o „ne-limba” a ideilor si simtirilor. De multe ori simt ca aceasta zona este atinsa si de alte limbi invatate, chiar si imperfect. Mi s-a intimplat sa citesc compilatii de texte in care apare de exemplu suedeza si engleza si sa constat ulterior ca treceam de la o limba la alta fara sa sesizez. Asta nu are de a face cu gradul de stapinirea unei limbi – in engleza cred ca per total trebuie sa fiu cam la nivelul scolii primare.

  • Alexandru Grosu: (7-10-2015 la 17:41)

    Domnule Petrineanu, este corect ca in limba suedeza articolul hotarat se utilizeaza exact ca si in limba romana, adica, dupa substantiv?

  • Victor Manta: (7-10-2015 la 22:10)

    @George Petrineanu

    VM: „Desigur că nici o limbă nu este înţeleasă şi simţită ca cea maternă.”

    > E o ipoteza atragatoare. … Cu limbile vorbite, experienta mea (suedeza) ar fi ca in unele situatii noile limbi iti ofera alte trairi care si ele sint unice raportat cu limba materna.

    Limbajul este un mijloc de comunicaţie, pe care cu cât îl stâpâneşti mai bine, cu atât mai bine te poţi face înţeles. De regulă, dar există destule excepţii, cel mai bine ştii limba maternă.

    Cu privire la trăirile „unice”, nu sunt convins că sunt legate direct de limbă, dar nu pot de fapt şti ce şi cum simt alţii. Cum cunoaşterea unei noi limbi poate duce la experienţe noi, care eventual provoacă noi trăiri, aceasta poate justifica expresia cunoscută că la fiecare nouă limbă ştiută devii încă odată om.

    >Dar ma duce cu gindul la o analogie cu faptul ca universul pare finit doar pentru ca nu ai ocazia sa ajungi la capatul lui.

    Nu trebuie neapărat mers până acolo pentru a-ţi lărgi orizontul. „Bătrânul” Aristotel, plecând de la definiţia că Universul cuprinde totul, a ajuns la concluzia că acesta nu poate fi decât infinit. Justificarea lui era că dacă ar exista „ceva” (orice) care ar fi în afara Universului, atunci existenţa acelui „ceva” ar încălca definiţia Universului.

    Astăzi măsurătorile duc la ideea, iar teoriile ştiinţifice confirmă că spaţiul este într-o rapidă expansiune, dar nu în gol (articol dificil, despre un subiect dificil):
    https://en.wikipedia.org/wiki/Metric_expansion_of_space

  • George Petrineanu: (8-10-2015 la 00:36)

    @Alexandru Grosu

    Aveți dreptate, e enclitic. Acest mic detaliu mi-a ușurat învățarea. Chiar dacă e o limbă simplu de învățat, în practica are ceva dificultăți.



Dacă doriţi să scrieţi comentariul dv. cu diacritice: prelungiţi apăsarea tastei literei de bază. Apoi alegeţi cu mouse-ul litera corectă (apare alături de mai multe variante) şi ridicaţi degetul de pe litera de bază. Încercaţi!

Reguli privind comentariile

 
Citește articolul precedent:
Trupa „UDI” din Siberia

Trupa "UDI" din Siberia

Închide
3.14.247.161