caractere mai micireseteazacaractere mai mari

Cele mai recente contributii la rubrica Dialog Intercultural



 

American Book Review: Romanian Poetry in Translation

de (8-10-2007)

MON, October 15, 7:30 pm | RCINY – Auditorium
Romanian Poetry in Translation
presented by Andrei Codrescu

The July/August 2007 issue of „American Book Review” puts a spotlight on contemporary Romanian poetry in translation in what Andrei Codrescu, the Focus Editor, calls „interstitial English” – „a language in which a great many foreign-born writers are becoming fluent (…), literally pouring out of the interstices between cyber and real worlds in a stream that should make all poets giddy”. RCINY has invited Andrei Codrescu and ABR editors Jeffrey R. Di Leo and Charles Alcorn, Jr, to a casual debate with poets Carmen Firan, Paul Doru Mugur, Saviana Stanescu, about the ways contemporary Romanian poetry is received and perceived in the US. The discussion will be followed by a poetry reading.

The evening will also allow the first public presentation of a space visually reconfigured by two of Lia Perjovschi’s works („Subjective chronology” and „Mind Maps”), that the artist graciously permitted RCINY to exhibit as a statement in favor of contemporary Romanian arts.

MON, October 15, 7:30 pm
RCINY – Auditorium
FREE ADMISSION
RSVP: icrny@icrny.org, 212-687-0180

DON’T FORGET

THU, October 11, 6-8 pm (through November 10) |
Florence Lynch Gallery <

Ecouri



Dacă doriţi să scrieţi comentariul dv. cu diacritice: prelungiţi apăsarea tastei literei de bază. Apoi alegeţi cu mouse-ul litera corectă (apare alături de mai multe variante) şi ridicaţi degetul de pe litera de bază. Încercaţi!

Reguli privind comentariile

 
Citește articolul precedent:
Cînd unu plus unu fac NOI – prezentare de carte

Scenariul marital e bine cunoscut: topiţi unul dupã celãlalt, ne urcãm în trenul dragostei, oprindu-ne într-o zi în gara cãsãtoriei....

Închide
3.145.42.50